| Retour à l'accueil du site |

QUIEVY, quatre cent mille ans d'histoire...
d'après le livre de Francis BAUDUIN et Jacques WAXIN

Petit glossaire d’un patois archaïque
| Les expressions | Le dictionnaire |

Le patois qui est une des multiples variantes du dialecte picard était jadis régulièrement pratiqué par la quasi totalité de la population. C’était la langue maternelle parlée au sein des familles et des quartiers. Ce moyen d’expression, souvent haut en couleurs, reflétait bien la mentalité de nos ancêtres qui n’hésitaient pas à appeler chat, un chat. 
Afin de traduire les triphtongues courantes dans le patois local mais difficilement traduisibles en langage phonétique, nous avons pris le parti d’adopter les formes:
iwe - éwe - uwe - unwe - euwe ...

Expressions
 Voici quelques expressions tantôt courantes ou pittoresques, triviales ou cocasses, surprenantes ou subtiles, mais toujours caractéristiques du patois local et d’un usage courant jusque dans les années 1920-1930.

- être au péruel : être contraint, être dans l’obligation de ...

- être à s’coyette : être à son affaire, à son aise

- kéyir al délaque : pleuvoir à verse, à torrents

- faire s’n’esbrouffe : faire le malin, paraître, en mettre plein la vue

- avoir s’n’estaffe : avoir un mauvais coup

- cacheu des gavelles touilleux : chercher des noises

- beurdin-beurdiwe : en désordre, sens dessus dessous

- eul’ tai is s’marmousse : le temps se rembrunit, se gâte

- ête étique : être à cran, être agacé

- avoir euss’ n’azibeulteu : être à l’aise, ne manquer de rien

- avoir les poques : recevoir une volée sous forme de gifles

- s’mett’ au radeuwe : se mettre à l’abri

- sintir eul’ quatre-vingt : sentir mauvais

- faire euss’ n’évahi : donner libre cours à sa rancoeur, à son envie

- bouleu coor : manquer

- y l’sert au pieu baseux : il le flatte, il lui baise les pieds

- faire du foutreuwe ou faire eud l’ableu : tricher, tromper

- copeu les marottes : écheniller

- avoir arnoque : avoir un accrochage, un accident

- un treun’-guett’ : un vagabond

- alleu poqu’ à poqu’ : aller pas à pas, lentement

- faire meuwe eud’ li : se faire mal, se suicider

- ête au mocheuw’ au croquin : être dans le groupe, avec les autres

- s’faire ratiboiseu : se faire prendre, perdre

- touqueu : tremper dans un liquide (le café, le lait)

- tournun al maran-ne eud’ cüér : n’aboutir à rien

- y vo miu bell’ pinche euqu’ bell’ minche : mieux vaut utiliser ses ressources à la nourriture qu’à l’apparence du costume

- ête ross’ : être saoul, être gris

- avoir euss’pran-ne : être saoul

- alleu in mi chez rue : aller dehors, dans la rue

- alleu in mi chez kai : aller dans les champs

- r’moureu éteupi : rester debout

- faire eul’ mékénett’ : faire le travail ménager (pour un homme)

- un tiot pipi : un peu

- mingeu l’drèr’ d’un ors’ : être affamé

- les kiens y critent eud’ leu pattes : il gèle à pierre fendre

- avoir eul’ gernan din l’corps : avoir le diable au corps, être insupportable

- y n’a run qui brain-ne : tout est au plus beau, on fait les choses en grand

- pa tout côteu : de tous les côtés, partout

- faire sin pareu ou sin par-midi : faire la sieste

- r’krai à keillir al’ roïe : fatigué, las, au point de tomber dans le sillon

- avoir un plo à s’pinche : regretter, déplorer, avoir mal au cour

- avaleu s’maran-ne : baisser culotte pour se soulager (dans les champs)

- y n’da (à) s’guett’ : il a son compte

- y r’doll’ent(e) d’sus tout : ils sont comblés, il ne leur manque rien

- rein-ne eul’z’in-niwe : vomir

- des cleuwes eud’ luziwe : excès pouvant conduire à la mort ("des clous de linceul")

- y fé brai : il fait sombre

- faire eul’ lolin : faire semblant de ne pas comprendre, faire sciemment la bête

- saqueu à piwe : maigrir

- dire euss’ pleinett’ : raconter une histoire

- in costur’ : en vérité, vraiment

- un écreupeu d’boyeuwes : un avare

- reupeu la mort : faire un très gros effort

- faire inmarvoyeu : taquiner, faire enrager

- faire indeuveu : taquiner, faire enrager

- faire un-ne pisteumett’ : faire une chute, tomber

- in pi des küwes : à pieds nus

 

Glossaire

Un vocabulaire particulièrement riche et diversifié permettait à chacun de s’exprimer d’une manière à la fois pittoresque, fine, précise et subtile. En voici quelques exemples:

| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |

A

-
un-ne arnitoile : une toile d’araignée
-
un-ne amell’ : une armoire
-
s’anicheu : se baisser
-
un-ne armerll’ : un mauvais outil
-
ajoheu ou azoheu : observer avec attention, surveiller
-
alloteu : secouer
-
à mau : chez
-
l’aragan-me : l’estragon
-
ahokeu : accrocher
-
afiqueu : taquiner, titiller afin de faire réagir
-
agimoleu : arranger, aménager
-
l’atrinkilleuch’ : le désordre, la pagaille
-
un-ne apoyell’ : un appui, un tuteur, un soutien

B

-
brissodeu : gaspiller
-
un bareu : un tombereau
-
un brochan : une moue témoignant de la mauvaise humeur
-
du beurleuwe : du mauvais café
-
buzieu : être pensif parce que préoccupé
-
un-ne bahott’ : une lucarne
-
un-ne bédain-ne : une sale bête
-
un-ne bourlett’ : un bonbon
-
bronkeu : s’assoupir après manger
-
un-ne boudain-ne ou un-ne pinche : un ventre, une bedaine, une panse
-
un brayou : un pleurnicheur
-
un bafiou : (de baver) une personne qui parle inconsidérément, à tort et à travers
-
un-ne baiss’ : un baiser
-
beurtonun : ronchonner
-
un blai bonnet : une femme un peu médisante
-
un bourséwe : une bosse consécutive à un coup
-
eul’ beïrl : la lune
-
buqueu : frapper en faisant du bruit
-
un-ne beürline : un piano mécanique, un limonaire, un orgue de Barbarie
-
eul’ bazuwe : le fessier
-
un-ne bélie : les enfants d’une famille, une fratrie
-
un bec-beuwe : un parleur maladroit et un peu inconscient
-
eul’ brain-ne : la brune, le crépuscule
-
un-ne beurnoul’ : une chose de peu d’importance, une vétille
-
un-ne banse eud’ podran-mes : une botte de haricots

C

-
eul’carnichot : la cachette pour les jeux d’enfants
-
un caracol : un escargot
-
les coliques miserere : les maux de ventre (appendicite, péritonite, occlusion intestinale)
-
eul’ crassiwe ou eul’ crasset : la veilleuse à pétrole
-
cafoureu : gâté en parlant de l’ail, de l’échalotte, de l’oignon
-
un carrieu : un charron
-
un carriuwe : un rouet à faire les trames
-
un-ne cassine : un logement en mauvais état, une maison délabrée
-
un-ne catoire : une ruche
-
de l’chirloute : du café réchauffé
-
au cieu : à la cave
-
un cinsieu : un censier, un fermier
-
codasseu : chanter après la ponte (concerne la poule)
-
un cotran : une jupe
-
un chireuwe : une gifle
-
un-ne cadolette : une cage dans un clapier
-
un couet : un faitout en terre
-
un crul’ : un tamis pour les cendres

D

-
déchouleu : bousculer
-
découteumun : sevrer en cessant l’allaitement maternel
-
un drapiwe : un lange d’enfant
-
défournakeu : sortir d'un endroit difficile d'accès (contraire : infournakeu)
-
démakeu : vomir
-
dolique : douillet, qui se plaint volontiers
-
démiocheu : étirer, séparer en petits morceaux
-
eul’ dérai : la limite, le bornage

E

-
s’n écour : son giron
-
un écourcheu : un tablier
-
l’écourite : le fouet du charretier
-
un épilvodeu : un être qui manque un peu du sens de la réalité
-
un étobi : un simplet
-
éwarloqueu : secouer avec force
-
ékeurt’ : secouer
-
un épénonque : une épinoche, mais aussi un être chétif, malingre, maigrelet
-
un épeuteuwe : un ahuri
Suite de la lettre E

- écliteu : faire des éclairs
-
un-ne équett’ : un éclat de bois
-
un-ne épacé : une marche
-
eul’ z’épacés : l’escalier
-
un-ne épourure : une balayure de fines fibres textiles
-
ébreunun : ébranlé, un peu abruti
-
un-ne écardonell’ : un chardonneret
-
ékreupeu : racler
-
éwidieu : vider
-
un-ne ékeumett’ : une écumoire
-
un-ne écalett’ : une crécelle
-
un-ne éhure ou un-ne éhun : une haie
-
un-ne éculeu : une écuellée de pain trempé
-
éwaqueu : prélaver

A ce sujet, la lessive comprenait les opérations suivantes: faire bouillère (bouillir), répomun (frotter), rim’zeu (rincer), mett’ au bleu (mettre du colorant bleu pour faire ressortir la blancheur du linge)

-
d’ l’étrun : de la paille

F

-
un fouai : une taupe
-
fourféteu : bricoler sans raison précise
-
fourbatu : infecté, en parlant d’une ampoule sur la peau
-
fournakeu : fouiller, chercher
-
un-ne foueu : une flambée
-
un flassou : un flatteur

G

-
un-ne glain-ne : une poule
-
un gogueu : un noyer
-
un-ne gog’ : une noix
-
un-ne gaguette : une galette cuite sur le dessus du feu ou de la cuisinière
-
un gueurieu : un bourrelier
-
de l’gadroull’ : de la boue
-
un gazuiwe : un gosier
-
un grouzieu : un groseillier
-
s’guiff’ : son visage
-
de l’ : de la levure
-
un grémian : un grumeau
-
un-ne maclotte : un grumeau (plus gros)
-
un grégniou : un grincheux
-
gueurnoteu : frissonner
-
un gueurzin : une petite particule alimentaire
-
un grillet : un seau
-
gayoleu : bariolé
-
galvodeu : brader
-
un garin : un hangar
-
un-ne guill’ : une cheville
-
un goréwe : un collier de cheval
-
un-ne gayolle : une cage aux oiseaux
-
un glou-biërque : un enfant difficile qui mange peu

H

-
houpeu : appeler en criant

I

-
imbeurnun : souillé
-
infournakeu : se glisser dans un endroit difficile d’accès (contraire défournakeu)
-
inmakeurnun : enroué, enrhumé
-
s’in ralleu : s’en retourner

J

-
jargère : dissipé(e), inconséquent(e), léger(e) dans son propos et dans son comportement

K

-
un-ne keürt’ : une fessée, une raclée
-
eul’ kayère-prêchoir : la chaire
-
un kin-niwe : une canne, un gros bâton pour s’appuyer

L

-
eul’ loge : le grenier
-
légreu : maigrelet
-
un leussouet : un drap, un linceul
-
lapite : malheureux, misérable
-
un loqueto : une wassingue, une serpilière

M

-
malinfileu : maladroit
-
malinveurgueu : maladroit, malhabile
-
un makréïwe : un rhume
-
un-ne michoreulle : un insecte perce-oreille
-
un-ne mape : une bille
-
un-ne min-ne à facan : une manne en osier
-
missonun : glaner
-
un-ne missan : petite poignée de blé glané ou bien l’urine résultant d’une miction
-
mazukeu : bricoler
-
un marisséwe : un maréchal-ferrand
-
un malüwe : un bourdon (insecte)
-
un-ne mazinke : une mésange
-
un mocheuwe : un tas, un monceau
-
un mourdreu : un grincheux, un hargneux
-
miun : manger
-
un-ne miosse : un peu
Suite de la lettre M

- muzi : moisi
-
un-ne madroule : une poupée de chiffons
-
un-ne mitai : une moitié
-
un mingueurleuwe : un maigrelet
-
mouzeu : bouder
-
un mouvieur : un merle
-
makeu : mâcher
-
makionun : mâchonner

N

-
noirouf : sale, peu soigné
-
un-ne nochère : une gouttière
-
naksieu : minutieux à l’excès

O

-
off : légère, bien levée, à propos d’une tarte
-
un ofieu : un gaufrier
-
l’ourian : le hanneton
-
un-ne onin-ne : une chenille

P

-
un-ne paleu : une pelletée (de charbon)
-
du patrikeüche : sens propre: ensemble confus d’objets divers en désordre, sens figuré: ensemble d’opinions diverses et contradictoires
-
eul’ pénian : le pignon
-
un-ne piain-ne : un rien, peu de chose (à un-ne piain-ne près)
-
piochénun : pétrir avec les doigts
-
eul’ plèfe : la pluie
-
les poquettes : la scarlatine
-
eul’ pourcheuwe : le pourceau, le porc
-
eul’ pourcheuwe d’inke : le cobaye (cochon d'Inde)
-
eul’ pourcheuwe d’mur ou eul’pourcelet : le cloporte
-
eul’ patacan : la rondelle de pomme de terre cuite sur le feu
-
un-ne plate : une épluchure
-
eul’ pain pagnan : le pain frais par opposition au pain rassis
-
un peurgean : une verrue
-
un platran : un cataplasme
-
eul’ peuchrie : les entrailles, les viscères d’un animal (souvent le lapin)

R

-
un rémichan : une limace
-
rébouffeu : gonfler
-
rin-maroteu : emmailloter
-
un rakian : un crachat
-
eul’ rougaillou : le manège
-
s’rajoukeu : se blottir
-
r’foutu : étonné, surpris
-
rör’ : jeter au loin
-
un r’chénun : un goûter
-
rassakeu : retirer
-
r’léqueu : lécher
-
un raman : un balai
-
rassarsir : repriser
-
un ratan : une crêpe
-
s’ragrioteu : se contracter pour éviter le froid
-
raflakeu : raplati
-
rékeürt : gagner
-
s’rafrognun : se renfrogner
-
reumun : tousser en faisant hum ! hum !...
-
racacheu : bavarder, jacasser
-
rasaqueu : retirer
-
r’krai : fatigué
-
ramatir : rendre moite (le linge), mouiller

S

-
solai : saoûlant
-
un soillan : un ruban
-
surqueu : surveiller
-
saqu’medeu : tirailler, malmener
-
saqueu : tirer
-
du séhu : du sureau
-
du soale : du seigle

T

-
un tahu : une averse
-
un taillan : un arrière grand-père
-
un-ne tak d’ol : une personne sans caractère
-
des tartin-nes : des gifles
-
un-ne teürle : une table
-
treunun : trembler
-
teurtoute : tout le monde, tous
-
eul’ teupleur’ : le robinet en bois qu’on adaptait sur les tonneaux
-
teurzaleu : frissonner
-
un telluwe : un petit plat, une assiette, une écuelle
-
toukeu : tremper du pain dans un liquide (lait, café), dérivé directement de l’allemand tunken
-
touilleu : mêler
-
un-ne toupil : les cheveux dressés comme les plumes sur la tête d’une huppe
-
eul’ tro-fiun : le trou à fumier

U

-
un-ne ureu : un talus

V

-
un vagaban-ne : un vaurien (un vagabond)
-
vidieu : vider, sortir

W

-
un-ne waroque : une motte de terre

Retour au début du glossaire

| Haut de page | Page précédente | Retour au sommaire | Page suivante |